|
■ De tijd dat men uit voorzichtigheid Tibet en zijn uitgeweken boeddhistische vertegenwoordigers meed (met rust liet) lijkt voorbij te zijn. Op 7 november bezocht een delegatie van de vietnamese monialengemeenschap het tibetaanse Department of Religion and Culture dat gevestigd is in het indiase Dharam-sala.
Dat wil zeggen, de Tibetanen-in-ballingschap hebben een heuse regering, met departementen, en een wetgevende vergadering. Tja. Zo is het.
De 45 bezoekers, afkomstig uit Vietnam, Canada, het VK, en Zuid-Korea, vertegenwoordigden alle stromingen van het boeddhisme in Vietnam en kwamen uit organisaties als het Vietnam Buddhist Research Institute, de overkoepelende organisaties van vietnamese monialen buiten het land, en het Pāli-departement aan de Vietnam Buddhist University.
Ze bezochten de Library of Tibetan Works and Archives en het Tibetan Institute of Performing Arts.
Voor hen zal het aan het eind gekomen zijn van een tijdje in India waar ze de grote conferentie in Delhi bijwoonden. Even doorreizen om naar de tibetaanse vestigingen te kijken ligt dan voor de hand, zo vaak gaan ze niet op reis.
■ Onder een foto van vietnamese mahāyāna-monniken had de Bangkok Post van 28 november het over de Khmer-monniken van Vietnam. Daarmee kan deze krant definitief in de rij van ondeskundige nieuwsorganen geschaard worden, althans voor zover het boeddhisme aangaat.
Het bericht gaat over de gevangenneming van twee Khmer-monniken (theravāda). Ze werden schuldig bevonden aan "democratische vrijheden misbruiken om daarmee inbreuk te maken op overheids-aangelegenheden." Een van de twee kreeg zes jaar. Hoeveel jaar de ander kreeg meldt het door Reuters gebrachte bericht niet. Wel meldde dit persbureau dat de Human Rights and Labour Advocates, bij monde van Phil Robertson protest heeft ingediend.
Tussen de Khmer-Krom en de vietnamese overheid gaat het al jaren erg slecht. De Khmer-Krom bevolkingsgroep leeft op de grens tussen Cambodja en Vietnam. Ze willen niet naar Cambodja verhuizen, maar willen ook niet voldoen aan de eisen die de vietnamese overheid de professionele boeddhistische aanwezigheid als taak oplegt: full-time activiteit op het gebied van, zeg maar, sociale zaken.
|
|
Vietnam kent verschillende namen voor verschillende soorten tempels. Bij de weergave van namen worden de vietnamese diacritische tekens weggelaten. Een gemeenschapshuis ter ere van de dorps- of streekgod heet een " dinh". Wat in de volksmond een boeddhistische "pagode" wordt genoemd heet " chùa". De helden of beschermende wezens krijgen een " den". Het volkse daoïsme kent de " dien" of de " phu", en de confucianisten hebben een " van tu".
Terug naar de voorpagina
naar het White Jade River-blog
Words in picture-blog
mastodon
|
|